归档之于 ‘ 2014 年六月

意识的偏离会成为思想的傀儡

我不是标题党。。。

这个标题看起来是不是有点涩?

我也不知道为什么昨晚睡不着的后果是脑袋里面想出了这句话。 阅读全文

像蘑菇一样生活

这一秒,你觉得自己是一块饼干、一只兔子或者列侬,下一秒,就还是做回你自己吧,让不好的体验都留在那些千奇百怪的子人格里,让风都带走。

其实我也听过这个笑话: 阅读全文

《Sugar Man》——Rodriguez

看了《寻找小糖人》(Searching for Sugar Man)的纪录片,现在才有心思整理一下,附上了很喜欢的两张图。。。下面是摘于豆瓣上一段深有同感的文字、贴了出来。

“导演居然能把一个纪录片拍成悬疑片的叙事,不过当然,这首先要归功于主人公Rodriguez的传奇经历:一个在1970年代的 美国只卖出大约六张唱片的落寞歌手,而他的音乐却奇迹般地飞跃大洋,在非洲最南端的国家——南非——落地生根,并且成 为种族隔离制度下一枚秘密发酵的“声”化武器。影片还拍摄了南非前文化审查部门用锐物在Rodriguez的黑胶唱片上刮刻以致其无法公开播放的证据,由此可见当年南非的政治气候。Rodriguez的故事让我再次坚信音乐可以是人类通灵的语言,它给予我们面对专制的勇气以及人之为人的尊严与自由。” 阅读全文

下雨天是个很好写的伪命题么

一遇下雨天心情就莫名的低沉,天气阴晴也成了我心情的晴雨表?

按照剧情不应该是这样的发展的嘛。

雨前的天空和风,像极了秋冬肃杀之境、尽显苍凉之味,总会感觉成这样。

是不是心态不好,我经常这样怀疑自己。 阅读全文

好朋友与挚友的区别

突然想到的。

好朋友与挚友的区别就像一部好电影和一部经典杰作所带给你的不同感受。 阅读全文

你学到的最重要的人生教训是什么?

哪些过来人,他们都有哪些人生教训?

劳伦斯· 林:没有人真正关注你。每个人都忙关注他们自己。

马丁· 加维兰(沟通科学学士自由作家,编辑和分析师):好时机从未到来。

拉纳· 法里斯:(虽然)世事总是艰难,但你可以做得更好。

罗伯· 奥登:当你与他人第一次相遇时,忽略他们的年龄、行为、穿着,(请)总是将他们看得更聪明,更有经验,更有学问,更 努力工作。这往往是真实的,而且你也会感到高兴,(因为)你认真地对待他们,(而他们)也给你留下了好的第一印象。

纳西尔· 普林斯(生命科学学生):“爱你的双亲,我们忙着长大,却常常忘记他们正在变老。” 阅读全文

你有多久没看过星星了?

 高中时扔下写不完的作业坐在窗前仰望星空,傻傻的发呆,

下晚自习走在夜路上看着漫天的繁星,空旷辽远;

大学时和室友七仰八歪倒在操场上望着星空,聊着梦想,谈着未来,

现在星星还记得我们吗? 阅读全文

认真的力量,足以让青涩橘子开出花来

他是个快递小子,20岁出头,其貌不扬,还戴着厚厚的眼镜,一看就知道刚做这行,竟然穿了西装打着领带,皮鞋也擦得很亮。说话时,脸会微微地红,有些羞涩,不像他的那些同行,穿着休闲装平底鞋,方便楼上楼下地跑,而且个个能说会道…… 阅读全文

你是自以为的“好人”吗?

在一个人年轻的时候,很容易陷入到某一种思维当中,那就是认为自己是一个“好人”,然而当他认为自己被迫去做一些不好的事,或者被迫去接受一些事,他就会潜意识认为:是命运在戏弄它,或者他根本生错了时代。 阅读全文

我们的知识让我们愤世嫉俗…

“我们的知识让我们愤世嫉俗,我们的聪明让我们心肠坚硬。我们思考得太多,感受得太少。我们需要更多的人性与人道,而不是机械性与机器的道理。我们需要温柔与慈悲,而不是聪明与狡狯。缺少人性的温情,人生会变得暴厉,而我们都会迷失。”—— 卓别林

《第八日的蝉》:为爱而写的书

这几时看书养成了一个不好的习惯,就是看到一半中断了,相对于以前有点懈怠,之后又是给自己找了各种理由没有继续下去。 。。性不定、心不静。前几日看了角田光代的《第八日的蝉》、心中不免有几丝牵挂,书虽无缘看下去,心痒搜了改编的电影,时长137:40,看至结尾部分眼泪还是飚了出来。。。 阅读全文

《Mad world》——Gary Jules

Andrews 和Jules 版本音调低沉,放弃原版本的音乐背景,使得Mad World充满了忧郁的感情。音调沉吟、游离,歌词散漫,几幅不同的画面融合成了一个抽象的情境。像是在窥伺着这个眼中荒诞的世界,又像是在表达不被理解的理想主义者心中无处的宣泄。

阅读全文

你悄悄的告诉我

Do not keep to yourself the secret of your heart, my friend!

Say it to me, only to me, in secret.
You who smile so gently, softly whisper, my heart will hear it, not my ears.
The night is deep, the house is silent, the birds’ nests are shrouded with sleep.
Speak to me through hesitating tears, through faltering smiles,
through sweet shame and pain,
the secret of your heart.
不要把你心的秘密藏起,我的朋友!
对我说吧,秘密地对我一个人说吧。
你这个笑得这样温柔、说得这样轻软的人,我的心将听着你的语言,不是我的耳朵。
夜深沉,庭宁静,鸟巢也被睡眠笼罩着。
从踌躇的眼泪里,从沉吟的微笑着,从甜柔的羞怯和痛苦里,把你心底的秘密告诉我。 阅读全文

return top